【學中文】李清照 李清照 《醉花陰》- 莫道不消魂,簾捲西風,人比黃花瘦 之賞析

【學中文】李清照 人比黃花瘦 之賞析

早前《學習繁體中文字的好處》一文中,孟老師引用李清照 《醉花陰》- 「莫道不消魂,簾捲西風,人比黃花瘦」作舉例,今日再深入和大家賞析一下李清照這篇作品。

《 醉花陰 》李清照

薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。
佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。

東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。
莫道不消魂,簾捲西風,人比黃花瘦。

醉花陰 譯文

稀薄的霧氣濃密的雲層掠起煩愁直到白晝,在爐金獸的龍腦香料早已燒完了。又到美好的重陽節,潔白的瓷枕,輕紗籠罩的床廚,昨日半夜的涼氣剛剛浸透。

在賞菊的東籬飲酒直飲到黃昏以後,淡淡的黃菊清香飄滿雙袖。別說不會消損神魂,珠簾捲起是由於被受西風,閨中少婦比黃花(菊花)更加消瘦。

醉花陰 賞析

這是李清照前期的作品。

此詞表面上是寫深秋佳節孤獨寂寞的心緒,實則寫得是重陽節思念丈夫的心情。

上寫秋涼情景,是「薄霧濃雲」,這種陰鬱的天氣鬱悶難耐,半夜的清冷孤單,獨坐在室內百無聊賴地看著香爐裡瑞腦香裊裊地青煙,消磨著無盡的寂寞哀愁。

寥寥數語就把一個閨中少婦心事重重的愁態勾畫了出來。

在「瑞腦消金獸」的孤獨感之後,緊接著是「佳節又重陽」,此乃弦外之音,暗示當此良辰佳節,丈夫不在身邊。古人對重陽節非常注重,是親人團聚、相攜喝酒、登高之日。一個「又」字有著非常濃郁的感情色彩,突出的表現她的傷感情緒。

「玉枕紗廚,半夜涼初透」:玉枕孤眠,紗廚獨寢,該是怎樣一種孤衾難眠的長夜呢?「半夜涼初透」不僅僅是時令轉涼而帶來的感受,而是更有一番滋味在心頭啊。

下片更進一步抒懷,黃昏時節,獨自把盞賞菊,已自神傷,而此時的菊花開得極盛極美,而「暗香盈袖」更形孤獨難堪。這句話引用《古詩十九首》「馨香盈懷袖,路遠莫致之」句意,暗指她無法排遣對丈夫的思念。

後三句,寫西風乍起,捲簾而入,使人愁思更深,以黃花來比喻人因相思而憔悴,襯托出「莫道不消魂」的深意。而一個「瘦」字,在整篇中起了畫龍點睛的作用,把「愁」字推向了最高峰,給讀者帶來了強烈的震撼力。

這裡的「簾卷西風」運用了倒裝句的表現形式,把正常的詞序「西風捲簾」給倒裝過來,這樣不僅音韻鏗鏘,正好滿足詞的需要,而且用了兩個高昂的陰平聲「西風」放在句末,就突出了西風的意境,與詞中的「消魂」和「人比黃花瘦」融成一片,藝術效果非常顯現的。

柴虎臣《古今詞論》:「語情則紅雨飛愁,黃花比瘦,可謂雅暢。」

李清照的詞誠如陳廷焯《云韶疾》卷十:「無一字不秀雅,深情苦調,元人詞曲往往宗之。」

詞人佚事

據《琅嬛記》記載,李清照將這首詞寫好之後,寄給了遠遊在外的丈夫趙明誠。

趙明誠讀了這首詞之後,拍案叫絕,心裏想一定要勝過自己的妻子。

於是他廢寢忘食,花了三天時間,寫了五十多首詞,故意將李清照的詞加在中間,拿給自己的朋友陸德夫看。

陸德夫接連看了好幾遍,然後對趙明誠說:“這裏面只有三句寫得最好。”

趙明誠問哪三句,陸德夫說:“莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。”正是李清照寫得那首詞。

Leave a Comment

Scroll to Top