大家有沒有發現,旺角的英文名字是 Mongkok 而不是 Wong Kok。
對於旺角為何是 Mongkok, 解釋有好幾個派系:
旺角舊稱「芒角」
根據《維基百科》,旺角古稱芒角,古時此處芒草叢生而地形像一隻牛角伸入海,故稱為芒角咀,附近的村落便名為芒角村。芒角這個地名,見於清代嘉慶二十四年(西元一八一九年)刊行的《新安縣志》;
但旺角的歷史比文獻記載早上一千多年,在東漢時期已經有村民定居,証據是區內的通菜街曾經發掘出大量東漢、晉朝和唐朝陶器和製陶工具。今日繁忙的彌敦道原屬海岸邊,前人就地取材燒貝殼造灰窰。
根據《新安縣誌》,芒角村以客家村民為主,約有200名居民。芒角村位於今日的弼街與通菜街、西洋菜街、花園街一帶附近,村民以種菜(以西洋菜及通菜為主)、種花、養豬和養雞維生。1860年起芒角隨着九龍半島割讓給英國,村民紛紛把所種的花朵、蔬菜和所養的禽畜運往香港島出售。由於他們多乘坐蜑民的船隻渡海,而當時蜑民水上人呼「芒」為「望」,因此英國人依照蜑民的口音,把芒角叫作Mong Kok。
旺角舊稱「亡角」?
香港大學歷史系哲學博士、香港康樂及文化事務處博物館專家顧問、中西古籍藏家 林準祥 博士 曾撰文《Mongkok 不是旺角》,說五、六十年代有關香港境內地名的資料多出自英國繪制的地圖,當中 Mongkok 被反轉翻譯為「亡角」。但這個當然唔吉利,所以歷史學者一直沒有接納 Mongkok 是來自「亡角」的中文地名。
旺角舊稱「網閣」?
在同一篇文章,香港郭士立牧師 Rev. Karl Gutzlaff 的信札,當中描述宣道行程,由土瓜灣,再到「深水埔」,再到「網閣」。
香港1851年人口中佔三成多是船民,由於大角嘴至深水埗一帶全是漁船停泊的港灣,海岸邊小山丘腰帶地區,是漁民結網涼曬的地方,故名之為「網閣」。
所以又有說旺角舊稱「網閣」。